
Danke, ich habe eine guten nuit. I'm sorry I dunno whether the grammer and vocabulary is right. Heh, yep! I come back from the spot of beer festival, which full of casborg sausages and sarami (- _-b i dunno whether I spell it right or not), full of people who is goonna crazay for the beer and culture of Grmany. Allll of them incredibly crazy in the small tant. And as what you cannot image, for me the person who goonna be crazy for the meat, cannot even available for the rest of meat on my table. What's up? For the generosity of Greman you can never imageine. I'm sure compared to some people like Japanese or Britishman, Of course this is only generally speaking without any discrimination, (this is only national characteristic) They wouldn't let toooo much food only like water drainning in front of their eyes, but German can. Though they also appcieate the food and nice meal from God, they still wanna share it with friend without and limitation ,maybe. I think they do know the meaning of happy, the real meaning of life, friends and appreciation.

當然我們,中國人也不甘示弱。如蜂窩版的人群湧入buffet的餐台。雖然主辦方了解我們的“風俗”把秩序按排的井然,可是總是免不了中國人的場面。當然我們可以視爲另一种特色。不過值得一提的是,我們的新生代真的是已經完全不同與以前,十分恰如其分的參與度,和能夠get to craze 的情感投入,我覺得讓全場的氣氛非常high,我也十分感動。可能一些被我們自己人看來的陋習,已經成爲類似于文化的一種東西,當然隨著citizen的文明程度不斷提高,會隨之不斷0地降低,這點是可喜的。但是回頭看文化的時候,縂覺得類似于德國啤酒節的東西,我們自己的民族又拿得出什麽呢,尤其是我們這樣一個歷史悠久文化傳統深厚的地方。對於外國人,他們也會一樣和我們慶祝我們的傳統民族節日麽?我們的快樂也有傳遞給他們麽?
大概類似于,倆外國留學生在中國穿漢服在中秋節祭月神的事情會也只會這麽奇奇怪怪的發生而非普及或者廣爲流傳。
anyway,暢快喝啤酒,大口吃牛肉的日子,我還是很羡慕日耳曼民族的。如此愜意滋養的生活才造就了他們單純而執拗的性格。


没有评论:
发表评论